第五章 投標(biāo)邀請
Section 5.Invitation for Bids
招標(biāo)項(xiàng)目名稱:中海殼牌惠州三期乙烯項(xiàng)目聚丙烯裝置旋風(fēng)分離器
Project Name:CSPC Huizhou Phase 3 Ethylene Project Recirculation Cyclone for PP Plant
招標(biāo)編號(Bid No.):0704-2440JDCP0142
日 期:2024年10月31日
Date : October 31, 2024
中化建國際 (以下稱為“招標(biāo)代理機(jī)構(gòu)”)受中海殼牌石油化工 (以下稱為“招標(biāo)人”)委托,就中海殼牌惠州三期乙烯項(xiàng)目所需部分貨物及相關(guān)服務(wù)進(jìn)行國際公開招標(biāo)?,F(xiàn)邀請投標(biāo)人對下列貨物和服務(wù)提交密封投標(biāo):
CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC and Shell Petrochemicals Company Limited (hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under CSPC Huizhou Phase 3 Ethylene Project by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.
1. 招標(biāo)條件
Bidding Conditions:
項(xiàng)目概況:中海殼牌石油化工 (以下簡稱“中海殼牌”)擬在廣東惠州大亞灣石化產(chǎn)業(yè)園區(qū)新建中海殼牌惠州三期乙烯項(xiàng)目,以實(shí)現(xiàn)其打造世界級、高度一體化的石化基地的愿景。
Project Summary:CNOOC and Shell Petrochemical Company Limited (hereinafter referred to as “CSPC”) intends to build CSPC Huizhou Phase III Ethylene Project in Daya Bay Petrochemical Industrial Park, Huizhou, Guangdong Province to realize the vision of creating a world-class and highly integrated petrochemical base.
資金到位或資金來源落實(shí)情況:已落實(shí)。
Source of Funds: yes
項(xiàng)目已具備招標(biāo)條件的說明:已具備。
Description of Prepared Bidding Conditions: yes
2. 招標(biāo)內(nèi)容:Bidding Contents:
貨物名稱:聚丙烯裝置旋風(fēng)分離器
Name of Goods: Recirculation Cyclone for PP Plant
數(shù)量:1臺
Quantity:1 set
主要技術(shù)規(guī)格:
1.旋風(fēng)分離器筒體直徑≥800mm,內(nèi)表面粗糙度≤125 RMS或 Ra≤3.2μm。
2.設(shè)計(jì)壓力≥3.6MPag, 總效率≥99.5%。
Main Specifications:
1.Recirculation Cyclone cylinder diameter ≥800mm, internal surface roughness ≤125 RMS or Ra≤3.2μm.
2.Design pressure ≥3.6MPag,Total efficiency ≥99.5%。
交貨期:
Delivery Schedule:
從中華人民共和國關(guān)境內(nèi)提供的貨物:合同簽訂后12個(gè)月(貨到項(xiàng)目現(xiàn)場時(shí)間)
For goods offered from within PRC customs territory: 12 months after signing the contract (date of arrival on site)
從中華人民共和國關(guān)境外提供的貨物: 合同簽訂后12個(gè)月(提單發(fā)貨時(shí)間)
For goods offered from outside PRC customs territory: 12 months after signing the contract (departure date on Bill of Lading)
交貨地點(diǎn)Destination of delivery:
從中華人民共和國關(guān)境內(nèi)提供的貨物:中海殼牌惠州三期乙烯項(xiàng)目現(xiàn)場
For goods offered from within PRC customs territory: Site in CSPC Huizhou Phase 3 Ethylene Project
從中華人民共和國關(guān)境外提供的貨物: CIF中國深圳鹽田港
For goods offered from outside PRC customs territory: CIF (Shenzhen Yantian Port)
3. 對投標(biāo)人的資格和業(yè)績要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:
(1)資格要求
Requirements for Qualification of Bidder
A.如果投標(biāo)人為境內(nèi)注冊公司,投標(biāo)人需提供合法有效的企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照、稅務(wù)登記證及組織機(jī)構(gòu)代碼證或證照合一的營業(yè)執(zhí)照,投標(biāo)時(shí)需提供原件掃描件(原件備查);
如果投標(biāo)人為境外注冊公司,需提供有效的公司登記注冊證明;
窗體頂端
窗體底端
A.The bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combined certificate and business license. The scanned copy of the original shall be provided during bidding (the original copy for reference);
The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.
B.如果投標(biāo)人為代理商,投標(biāo)人應(yīng)得到所投貨物制造商同意其為本次投標(biāo)提供該貨物的合法正式授權(quán)書。
If the bidder is an agent, bidder shall obtain the legal and formal authorization from the manufacturer of the goods to provide the goods for this bidding.
C.特種設(shè)備證書:投標(biāo)人須提供制造商的《中華人民共和國特種設(shè)備生產(chǎn)許可證》-壓力容器制造D級資質(zhì),且證書在有效期內(nèi)。投標(biāo)時(shí)需提供原件掃描件(原件備查)。
Special Equipment License: Bidder shall provide manufacturer's “special equipment production license of the people's Republic of China”- D grade qualification for pressure vessel manufacturing, and the certificate shall be within the validity period. The scanned copy of the original shall be provided during bidding (the original copy for reference).
D. 是否接受聯(lián)合體投標(biāo):否
D.Joint Venture: Not Accepted
E.未領(lǐng)購招標(biāo)文件是否可以參加投標(biāo):不可以
E.Bid without the bidding documents:NOT Available
(2)業(yè)績要求Requirement for Bidder's reference:
2014年1月1日至投標(biāo)截止日(以合同簽署時(shí)間為準(zhǔn)),投標(biāo)人所投產(chǎn)品的制造商應(yīng)具有1個(gè)項(xiàng)目的聚丙烯裝置旋風(fēng)分離器合同業(yè)績,且均滿足如下技術(shù)要求:
1)旋風(fēng)分離器筒體直徑≥800mm,內(nèi)表面粗糙度≤125 RMS或 Ra≤3.2μm。
2)設(shè)計(jì)壓力≥3.6MPag, 總效率≥99.5%。
From January 1, 2014 to the deadline for submission of bids (subject to the time of signing the contract), the manufacturer of the products submitted by the bidder shall have 1 project Recirculation Cyclone for PP Plant contract performance, and meet the technical requirements:
1)Recirculation Cyclone cylinder diameter ≥800mm, internal surface roughness ≤125 RMS or Ra≤3.2μm.
2)Design pressure ≥3.6MPag,Total efficiency ≥99.5%。
投標(biāo)人須按規(guī)定格式提交業(yè)績表,并提交相關(guān)業(yè)績證明文件。業(yè)績證明文件包括但不限于:銷售合同復(fù)印件。投標(biāo)人所提交的業(yè)績證明文件必須至少體現(xiàn)以下內(nèi)容:合同簽署時(shí)間、制造商名稱、項(xiàng)目名稱、貨物名稱(旋風(fēng)分離器)、裝置名稱(聚丙烯裝置)、筒體直徑、內(nèi)表面粗糙度、設(shè)計(jì)壓力、總效率。
The Bidder shall furnish reference List in given form, and provide corresponding documentary evidence. The documentary evidence shall include but not limited to: copies of sales contract. The reference evidence certification furnished by Bidder shall as least demonstrate the content show as follows: Date of signing contract, name of project, name of manufacturer, name of Goods(Recirculation Cyclone), name of plant(PP Plant), cylinder diameter, internal surface roughness, design pressure, total efficiency.
未提交業(yè)績證明文件,或所提供的業(yè)績證明文件無法體現(xiàn)合同簽署時(shí)間、制造商名稱、項(xiàng)目名稱、貨物名稱(旋風(fēng)分離器)、裝置名稱(聚丙烯裝置)、筒體直徑、內(nèi)表面粗糙度、設(shè)計(jì)壓力、總效率,均視為無效業(yè)績。
If no documentary evidence furnished, or documentary evidence furnished can not demonstrate Date of signing Contract, name of project, name of manufacturer, name of Goods(Recirculation Cyclone), name of plant(PP Plant), cylinder diameter, internal surface roughness, design pressure, total efficiency, the relevant reference will be deemed invalid.
4. 有興趣的投標(biāo)人可通過以下方式獲取招標(biāo)文件:從2024年10月31日開始至2024年11月07日止,請登錄中國海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)()的招標(biāo)公告頁面進(jìn)行購買。首次登錄必須先進(jìn)行注冊(免費(fèi)),注冊成功后,方可 投標(biāo)人須在線填寫 招標(biāo)文件每套售價(jià)為200元人民幣或30美元,售后不退。對于使用美元
The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System () on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding Document from October 31, 2024 to November 07, 2024. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD30, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:
Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:
Account:0200000709117000351;
SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,
Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.
5.
未在中國電力招標(biāo)采購網(wǎng)()上注冊會(huì)員的單位應(yīng)先點(diǎn)擊注冊。登錄成功后的在 招標(biāo)會(huì)員 區(qū)根據(jù)招標(biāo)公告的相應(yīng)說明獲取招標(biāo)文件!
咨詢電話:010-51957458
手 機(jī):18811547188
聯(lián)系人:李楊
QQ:1211306049
微信:Li18811547188
郵箱:1211306049@qq.com
來源:中國電力招標(biāo)采購網(wǎng)
備注:欲購買招標(biāo)文件的潛在投標(biāo)人,注冊網(wǎng)站并繳納因特網(wǎng)技術(shù)及商務(wù)信息服務(wù)費(fèi)后,查看項(xiàng)目業(yè)主,招標(biāo)公告并下載資格預(yù)審范圍,資質(zhì)要求,
招標(biāo)清單,報(bào)名申請表等。為保證您能夠順利投標(biāo),具體要求及購買標(biāo)書操作流程按會(huì)員區(qū)招標(biāo)信息詳細(xì)內(nèi)容為準(zhǔn)。
編輯:buy.cnooc