25套sets
交貨期Delivery Schedule:
境內(nèi)貨物:合同簽訂后42周(貨到項(xiàng)目現(xiàn)場(chǎng)時(shí)間)
For goods within the PRC customs territory:within 42 weeks after signing the contract (arrival date to the jobsite)
境外貨物: 合同簽訂后40周(提單發(fā)貨時(shí)間)
For goods outside the PRC customs territory: within 420weeks after signing the contract (departure date on the Bill of Lading)
交貨地點(diǎn)Destination of delivery:
境內(nèi)貨物:大榭石化項(xiàng)目現(xiàn)場(chǎng)
For goods within the PRC customs territory: Project site in Daxie Petrochemical
境外貨物:CIF寧波港
For goods outside the PRC customs territory: CIF Ningbo Seaport
2.對(duì)投標(biāo)人的資格和業(yè)績(jī)要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:
(1)資格要求:
Requirements for Qulification of Bidder:
投標(biāo)人應(yīng)為投標(biāo)所報(bào)貨物的制造商或者是授權(quán)代理商,代理商應(yīng)提供制造商同意其在本次投標(biāo)中提供該貨物的正式授權(quán)書(shū)(見(jiàn)第一冊(cè)格式IV-9-4)。
The bidder shall be the manufacturer or authorized agent of the bidded goods.The agent shall provide the Letter of Authority from manufacturer to agree to bid the goods in this Bid (see Form-IV-9-4 in Volum One).
如果投標(biāo)人為境內(nèi)注冊(cè)公司,投標(biāo)人具有合法有效的企業(yè)法人營(yíng)業(yè)執(zhí)照、稅務(wù)登記證及組織機(jī)構(gòu)代碼證或證照合一的營(yíng)業(yè)執(zhí)照,投標(biāo)時(shí)需提供原件掃描件(原件備查);
If the Bidder is domestic registered company The bidder shall hA/Ve the legal and valid business license of enterprise legal person, tax registration certificate and organization code certificate or the business license combined with the certificate and license.
The scanned copy of the original shall be provided during bidding (the original copy for reference).;
如果投標(biāo)人為境外注冊(cè)公司,需提供有效的公司登記注冊(cè)證明。
If the bidder is an overseas registered company, it shall provide valid company registration certificate.
投標(biāo)人所投產(chǎn)品的制造商須同時(shí)具備有效的GB/T19001(ISO9001)質(zhì)量體系認(rèn)證證書(shū)、GB/T24001(ISO14001)環(huán)境管理體系認(rèn)證證書(shū)、GB/T28001(OHSAS18001)或GB/T45001 (ISO45001) 職業(yè)健康管理體系認(rèn)證證書(shū),并可在中國(guó)國(guó)家認(rèn)證認(rèn)可監(jiān)督管理委員會(huì)網(wǎng)站(https://buy.cnooc.com.cn)的招標(biāo)公告頁(yè)面進(jìn)行購(gòu)買。首次登錄必須先進(jìn)行注冊(cè)(免費(fèi)),注冊(cè)成功后,方可 購(gòu)買過(guò)程必須全程在線操作,線下形式的匯款將不予接受。標(biāo)書(shū)費(fèi)支付成功后,投標(biāo)人可自行下載招標(biāo)文件。招標(biāo)文件每套售價(jià)為200元人民幣或30美元,售后不退。如未在系統(tǒng)中
The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System on the page of Invitation for Bid for purchasing Bidding document from Nov.29, 2022 to Dec6, 2022. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online. The whole purchasing process must be operated online and offline payment will not be accepted. After successful payment of RMB 200.00 or USD 30.00 for each copy of Bidding documents which isnon-refundable, Bidder may download the Bidding documents. Bidder fails to purchase Bidding documents online is not eligible to bid.
4.投標(biāo)文件遞交截止時(shí)間和 在此時(shí)間后收到的投標(biāo)文件恕不接受。
The deadline and place for submission of bid: All bids must be accompanied by a bid security as specified and must be delivered to the 4th floor meeting room, CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District,Beijing100027, P. R. China at or before 9:30 am (Beijing Time) on Dec.27 2022. Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.
5.開(kāi)標(biāo)時(shí)間:2022年12月27日上午9:30(北京時(shí)間)
Bid opening time: 9:30 am (Beijing Time) on Dec.27, 2022.
6.
Bid opening place:The 4th floor meeting room, CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District,Beijing 100027, P. R. China.
7.本次招標(biāo)公告同時(shí)在 站(評(píng)標(biāo)辦法.pdf