招標(biāo)公告
(第五章投標(biāo)邀請 Section5 Invitation for Bids)
招標(biāo)項(xiàng)目
Project Name: Two Sets of 1500m Work Class ROV Systems Project of ROV Systems
招標(biāo)編號(Bid No.):0704-2340JDCP1567
中化建國際 (以下稱為“招標(biāo)代理機(jī)構(gòu)”)受中海油深圳海洋工程技術(shù)服務(wù) 公司(以下稱為“招標(biāo)人”)委托,就兩套移動式1500米工作級ROV購置項(xiàng)目所需部分貨物及相關(guān)服務(wù)進(jìn)行國際公開招標(biāo)?,F(xiàn)邀請投標(biāo)人對下列貨物和服務(wù)提交密封投標(biāo):
CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC Offshore Engineering Solutions Co.,Ltd. (hereinafter referred to as “Tenderee”), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of Two Sets of 1500m Work Class ROV Systems by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.
1. 招標(biāo)條件
Bidding Conditions:The ROV system will be installed onboard general offshore construction support vessel,anchor handling tug, platform supply vessel and offshore lifting barge etc. The proposed ROV systems will be installed on the above type of vessels.
項(xiàng)目概況:該ROV系統(tǒng)以常見的工程船、三用拖輪、平臺供應(yīng)船、起重駁船為支持母船,購置的ROV系統(tǒng)將安裝在上述船舶上。
Project Summary:
資金到位或資金來源落實(shí)情況:已落實(shí)。
Source of Funds: yes
項(xiàng)目已具備招標(biāo)條件的說明:已具備。
Description of Prepared Bidding Conditions: yes
2. 招標(biāo)內(nèi)容:Bidding Contents:
貨物
Name of Goods: ROV system
數(shù)量:2套
Quantity: 2 sets
主要技術(shù)規(guī)格:重載工作型ROV,額定功率不小于250HP,額定深度不低于1500m水深
Main Specifications: HeA/Vy duty work class ROV, Rated Power:No less than 250HP, Rated water depth :No less than 1500msw
交貨期:
Delivery Schedule:
從中華人民共和國關(guān)境內(nèi)提供的貨物:合同簽訂后60周(貨到項(xiàng)目現(xiàn)場時間)For goods offered from within PRC customs territory: 60 weeks after signing the contract (arrival date to the job site)
從中華人民共和國關(guān)境外提供的貨物: 合同簽訂后60周(貨到指定港口/項(xiàng)目現(xiàn)場時間)
For goods offered from outside PRC customs territory: 60 weeks after signing the contract (arrival date to the port or job site)
交貨地點(diǎn)Destination of delivery:
從中華人民共和國關(guān)境內(nèi)提供的貨物:深圳市
For goods offered from within PRC customs territory: _Shenzhen,China
從中華人民共和國關(guān)境外提供的貨物: CIF深圳赤灣石油基地深水碼頭
For goods offered from outside PRC customs territory:: CIF Port of Chiwan Petroleum Supply base,Shenzhen,China
3. 對投標(biāo)人的資格和業(yè)績要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:
(1)資格要求
Requirements for Qualification of Bidder
A.如果投標(biāo)人為境內(nèi)注冊公司,投標(biāo)人需提供合法有效的企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照、稅務(wù)登記證及組織機(jī)構(gòu)代碼證或證照合一的營業(yè)執(zhí)照;
如果投標(biāo)人為境外注冊公司,需提供有效的公司登記注冊證明;
窗體頂端
窗體底端
A.The bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combined certificate and business license;
The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.
B. 制造商應(yīng)通過ISO9001(或GB/T19001)質(zhì)量體系認(rèn)證。投標(biāo)人須提供制造商有效的質(zhì)量體系認(rèn)證證書;
B. The manufacturer of the Bid Goods shall pass Quality Management System Certification ISO9001(or GB/T19001)Certification. Bidder shall provide valid Certificate of Quality Management System Certification of manufacturer.
C.從關(guān)境外供貨產(chǎn)品的投標(biāo)人可以是制造商或代理商。如果從關(guān)境外供貨的投標(biāo)人為代理商,投標(biāo)人應(yīng)得到所投貨物制造商同意其為本次投標(biāo)提供該貨物的合法正式授權(quán)書。從關(guān)境內(nèi)供貨的產(chǎn)品不接受代理商投標(biāo)。
C. Bidders for products supplied from outside the customs can be manufacturers or agents. If the bidder to supply the goods from outside the Customs is an agent, the bidder shall obtain a legal formal authorization from the manufacturer of the goods to supply the goods for this tender. The products supplied from the territory of the Customs shall not accept the bidding of agents.
D. 是否接受聯(lián)合體投標(biāo):否
Joint Venture: Not Accepted
E. 未領(lǐng)購招標(biāo)文件是否可以參加投標(biāo):不可以
Bid without the bidding documents:NOT A/Vailable
(2)資質(zhì)要求及證明文件
無
None
(3)業(yè)績要求Requirement for Bidder's reference:。
投標(biāo)人所投產(chǎn)品的制造商應(yīng)具有至少兩個合同的海上作業(yè)工作級ROV(工作能力不低于1500米水深,額定功率不低于200Hp)供貨業(yè)績,每個合同至少包含一套與本次投標(biāo)的ROV型號序列相同的ROV,其中一個合同的簽訂日期不晚于2018年1月1日,且至少一個合同簽訂不早于2018年1月1日。交付過不少于兩臺系纜長度不低于850米的TMS。
The manufacturer of the bidder's bid products shall hA/Ve the supply performance of at least two contracts of working class ROVs (working capacity of no less than 1500 meters water depth , rated power of no less than 200Hp) for offshore operations, each contract contains at least one set of ROVs of the same model series as the ROV in this tender, one of which is signed no later than January 1, 2018. And at least one contract signed not earlier than January 1, 2018. Delivered no less than two TMS with a cable length of no less than 850 meters.
投標(biāo)人須按規(guī)定格式提交業(yè)績表,并提交相關(guān)業(yè)績證明文件。業(yè)績證明文件包括但不限于:1)銷售合同復(fù)印件(含相關(guān)技術(shù)附件)和2)到貨驗(yàn)收材料。投標(biāo)人所提交的業(yè)績證明文件必須至少體現(xiàn)以下內(nèi)容:合同簽署時間、制造商名稱、貨物名稱、項(xiàng)目名稱、貨物數(shù)量、ROV型號序列及到貨驗(yàn)收材料。
The Bidder shall furnish reference List in given form, and provide corresponding documentary evidence. The documentary evidence shall include but not limited to: 1) copies of sales contract (including technical appendix) and 2) Receiving certificate of arrival of goods. The reference evidence certification furnished by Bidder shall as least demonstrate the content show as follows: Date of signing contract, name of manufacturer, name of Goods, name of project, technical requirements and receiving certificate of arrival of goods.
未提交業(yè)績證明文件,或所提供的業(yè)績證明文件無法體現(xiàn)合同簽署時間、制造商名稱、貨物名稱、項(xiàng)目名稱、貨物數(shù)量、ROV型號序列及到貨驗(yàn)收材料的,均視為無效業(yè)績。
If no documentary evidence furnished, or documentary evidence furnished can not demonstrate Date of signing Contract, name of manufacturer, name of Goods, name of project, technical requirements and receiving certificate of arrival of goods, the relevant reference will be deemed invalid.
4. 有興趣的投標(biāo)人可通過以下方式獲取招標(biāo)文件:從2023年08月28日開始至2023年09月5日止,請登錄中國海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)的招標(biāo)公告頁面進(jìn)行購買。首次登錄必須先進(jìn)行注冊(免費(fèi)),注冊成功后,方可 投標(biāo)人須在線填寫 招標(biāo)文件每套售價(jià)為200元人民幣或30美元,售后不退。該費(fèi)用用于印刷和郵寄招標(biāo)文件或競爭性談判/資格預(yù)審文件,有郵寄需求的請?jiān)谥Ц稌r備注收件人相關(guān)信息。如未在系統(tǒng)中 對于使用美元 招標(biāo)文件發(fā)售費(fèi)用用于印刷和郵寄招標(biāo)文件,有郵寄需求的請?jiān)谥Ц稌r備注收件人相關(guān)信息。
The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from August 28, 2023 to Sept. 5 2023. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD30, and it is non refundable after sales. This fee is for the printing and mailing of bidding documents or competitive negotiation/prequalification documents. If mailing is required, please note the recipient's information at the time of payment. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:
Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:
Account:0200000709117000351;
SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,
Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.
5. 投標(biāo)文件的遞交 Submission of bid
投標(biāo)截止時間(開標(biāo)時間): 2023年9月20日上午10:00(北京時間)。
The deadline for submission of bid (bid opening time): 10:00am (Beijing time) on September 20, 2023.
投標(biāo)文件送達(dá)
Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.
6. 。
This Invitation for Bids will be published on the website at the same time.
7.投標(biāo)人在投標(biāo)前應(yīng)在必聯(lián)網(wǎng)(https:// ooc.com.cn)上發(fā)布。
Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https:// ooc.com.cn) .
8.
未曾在中國電力招標(biāo)采購網(wǎng)()上注冊會員的單位應(yīng)先注冊。登錄成功后根據(jù)招標(biāo)公告的相說明下載招標(biāo)文件!項(xiàng)目 聯(lián)系人:李楊
咨詢電話:010-51957458
傳真:010-51957412
手機(jī):13683233285
QQ:1211306049
微信:Li13683233285 郵箱:1211306049@qq.com
備注:欲購買招標(biāo)文件的潛在投標(biāo)人,注冊網(wǎng)站并繳納因特網(wǎng)技術(shù)服務(wù)費(fèi)后,查看項(xiàng)目業(yè)主,招標(biāo)公告,中標(biāo)公示等,并下載資格預(yù)審范圍,資質(zhì)要求,招標(biāo)清單,報(bào)名申請表等。為保證您能夠順利投標(biāo),具體要求及購買標(biāo)書操作流程按公告詳細(xì)內(nèi)容為準(zhǔn),以招標(biāo)業(yè)主的解答為準(zhǔn)本。
來源:中國電力招標(biāo)采購網(wǎng)?編輯:cnooc